Posted in Business

Usos Linguísticos

Existem inúmeras práticas sociais associadas à linguagem: uma carta de reclamação, um aviso…

A humanidade é composta por pessoas diferentes em diversos aspectos (sociais, econômicos, geográficos, históricos…), portanto a linguagem utilizada também pode variar.


1. Linguagem, Língua e Fala

São 3 aspectos da comunicação humana, mas não são sinônimos.


1.1. Linguagem

  • É a representação do pensamento, mas também é um instrumento de comunicação, que se dá por meio da elaboração de esquemas que ilustram o sistema de comunicação entre um emissor e um receptor.

A definição acima é criticada, porque considera a comunicação de forma unilateral, como se apenas uma pessoa falasse ou escrevesse enquanto a outra falasse ou lesse.

Em um diálogo real, existem intensas trocas entre os participantes, que não se limitam unicamente à posição de emissor ou receptor.

A linguagem passou a ser vista como um processo de integração que os falantes usam para realizarem ações e atuarem sobre o outro. Ou seja, através da linguagem interagimos com os outros e produzimos sentido numa dada esfera, seja ela social, histórica ou ideológica.

Linguagem é um conceito amplo, que engloba quaisquer códigos (verbais ou não-verbais) utilizados pelos sujeitos a fim de interagirem uns com os outros.

  1. Linguagem Verbal
    • Utiliza como código as palavras, tanto na modalidade oral quanto escrita.
    • Exemplos: textos escritos nas línguas naturais (português, inglês, francês…)
  2. Linguagem Não-Verbal
    • Utiliza outros códigos imagens, gestos, desenhos, cores, sons
    • Exemplos: a língua brasileira de sinais (libra), as placas de trânsito.

1.2 Língua

É um aspecto da linguagem que utiliza palavras como código comunicativo e se materializa por meio da fala.

  • É um sistema de natureza gramatical;
  • Pertence a um grupo de indivíduos;
  • É formada por um conjunto de sinais e regras para sua combinação;
  • É uma instituição social de caráter abstrato;
  • É exterior aos indivíduos que a utilizam;
  • Somente se concretiza por meio da fala, que é um ato individual de vontade e inteligência.

1.3 Fala

Enquanto a língua possui caráter social e coletivo, a fala é de cunho individual. Um indivíduo não pode alterar as regras da língua, mas a fala pode diferenciar.

Ferdinand de Saussure define a língua como comunitária e abstrata, e a fala como individual e concreta.

Embora haja restrições no uso da língua, é possível haver peculiaridades na forma como os falantes se expressam, de acordo com a situação comunicativa em que eles estejam inseridos.


2. Variação Linguística

A sociedade é dinâmica e sofre modificações com o tempo. O mesmo acontece com a língua. A seguir veremos os fatores de mudança da língua:


2.1. Variação Diacrônica

Também chamada de Variação Histórica.

A língua muda com o passar do tempo.

Palavras arcaicas caem em desuso enquanto surgem novas palavras (por exemplo: “vossa mercê”, que evoluiu para “você”).

As demais variações são sincrônicas, isto é, acontecem em um mesmo período histórico, pertencem a um recorte de tempo específico.


2.2. Variação Diatrópica

Também chamada de Variação Regional.

É relacionada à região onde o falante vive. Por exemplo: o português do Brasil (“estou trabalhando”) e o português de Portugal (“estou a trabalhar”).

Há exemplos de variação diatrópica em diferentes regiões do Brasil. Por exemplo, um mesmo brinquedo é chamado de pipa. pandorga, papagaio, tapioca, maranhão, arraia ou quadrado, dependendo da região.


2.3. Variação Diastrática

Também chamada de Variação Social.

Relacionada com a classe econômica, grupo social, escolaridade, gênero, idade e profissão do falante.

Exemplos: as gírias dos surfistas, os jargões usados em ambientes profissionais.


2.4. Variação Diafásica

Também chamada de Variação Formal ou Informal.

Relaciona-se com a situação de comunicação do falante, segundo o nível de formalidade da situação.

Exemplos: na linguagem oral, temos a diferença entre a linguagem formal em um tribunal do júri e a linguagem informal em uma conversa com amigos. Também temos temos a diferença entre um convite formal (escrito) e um convite informal (falado).


2.5. Outras Variações

Além dessas, também temos variações fonológicas (de pronúncia), sintáticas (de organização dos termos na frase), léxicas (de vocabulário) e os neologismos (novas palavras, criadas pelos usuários da língua, que se incorporam às práticas de linguagem, Por exemplo, os termos derivados das novas tecnologias: “deletar” e “viralizar”).

Author:

Actor, Language Consultant, Astrologist and Game Design Student. Sagittarius, 26 y.o. - São Paulo/BR

Leave a comment